Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Ma vie entre deux mondes

Malentendante à Londres...

Dans mon dernier article (Cf «Mon voyage à Londres»   http://www.maman-malentendante.com/2016/10/mon-voyage-a-londres-5.html ), je vous disais que j’avais été surprise du rapport au handicap des Londoniens. L’année dernière déjà lorsque nous étions allés en Ecosse, j’avais aussi constaté que les personnes avaient un regard différent sur moi. Un regard positif qui m’a à nouveau frappée à Londres.

 

Dès la Douane une différence…

Dès la Douane à la Gare du Nord à Paris, les agents Anglais se singularisaient des agents Français. Petit exemple : Je passe la Douane Française où l’agent est dans une Guérite en verre et je ne comprends pas ce qu’il me dit. Je lui dis que je suis malentendante et il répète, oui, mais en gardant la tête baissée sur l’écran de son appareil où passe ma carte d’identité.  Quelques mètres plus loin, je passe la Douane Anglaise où je ne comprends pas non plus ce que dit l’agent  derrière la vitre. Je lui dis que je suis malentendante et là, il lève la tête s’approche du micro et me repose sa question en me regardant et en Français ! Ca annonce déjà la couleur pour la suite !!

Arrivée à Londres, nous sommes à l’Hôtel pour le « Check In ». Chéri s’occupe des formalités, mais à un moment l’agent s’adresse à moi. Je dis que je suis malentendante et que je n’ai pas compris, il répète plus lentement et en me regardant, le tout avec le sourire. Bon oui, c’est vrai que je ne sais pas lire sur les lèvres en Anglais, mais l’intention est là et c’est à  retenir. D’ailleurs pendant tout notre séjour à l’Hôtel, les différentes personnes du personnel  auront tous cette même attitude compréhensive pour que je puisse comprendre ce qu’ils disent, allant pour certains jusqu’à m’emmener aux différentes salles (du restaurant) pour m’expliquer visuellement où se trouve les choses (le matin c’est un service style «self service » avec buffet réparti sur trois salles). EN France, on ne m’a jamais fait ça. C’est « débrouilles-toi, j’ai autre chose à faire !! ». Lorsque nous sommes allés dans le quartier de Regent Street, nous nous sommes arrêtés dans un café. Lorsque j’ai payé, je n’ai pas compris ce que m’a dit le barman. Quand il a su que j’étais malentendante, il a non seulement répété lentement, mais il m’a félicité pour mon anglais, demandé si j’avais besoin d’aide (il a dû croire que j’étais seule) et souhaité une bonne journée très chaleureusement. Je n’ai pas le souvenir qu’un serveur m’ait fait la même chose en France.  Alors oui, vous allez me dire que toutes ces personnes sont des professionnels du tourisme et qu’ils « chouchoutent » la cliente que je suis, mais bon, en France même cliente, j’ai rarement ce genre d’attitude de la part des professionnels.

 

Les sous-titres…

Une autre chose s’est portée à mon attention qui est les sous-titres de la télévision. En France, je galère pas mal à suivre les émissions ou pire, les journaux télévisés, car les sous-titres sont déficients voire absents (Bfm TV, France 24, les replays toutes chaines confondues  etc…). Au royaume Uni, les sous-titres fonctionnent parfaitement ! Et ce, même pendant la Publicité !  J’ai pu regarder tant les actualités que les séries ou les « talk show » (en direct) sans aucun problème.  En France, il n’y a pas de sous-titre pour les publicités (il faudrait déjà que ça soit correcte pour les autres émissions). On en a pour un moment avant que les publicités soient sous-titrées. Même Chéri a remarqué la finesse, la justesse et la rapidité de sous-titrage. C’est vrai que j’ai énormément apprécié de pouvoir regarder un programme, quel qu’il soit sans galérer pour comprendre.  Alors, je me pose la question : Pourquoi en France, c’est si nul ??  On va me dire que c’est « en train », que c’est « de mieux en mieux ». Moi je réponds, que ça devrait déjà être au top, vu notre technologie. On est sérieusement en retard !!

 

Des agents pour les handicapés…

Quand on analyse les choses, on a l’impression qu’en France, les handicapés sont une sous population qu’il faut assister. Au royaume Uni,  beaucoup de choses sont faites pour que les handicapés puissent avoir une vie normale. Dans le métro, j’ai vu des agents accompagnants des aveugles ou des handicapés en fauteuil. En France, je n’en ai jamais vu. Se sont souvent les « aidants familiaux » qui aident.  J’ai aussi beaucoup d’inscription du genre « si vous êtes handicapés, n’hésitez pas à nous faire part de vos demandes ». Dans le métro et aussi au niveau des stations de bus, il y a beaucoup d’agents qui aident les gens en cas de problème. A Paris, dans le métro, si je compare, c’est le désert !!!  

 

Je ne m’y sens pas stigmatisée…

Alors non je ne dénigre pas la France (j’en vois venir certains !!), je compare juste ce que j’ai vu.  C’était la troisième fois que j’allais en Grande Bretagne et mon ressenti ne change pas. Je m’y sens bien.  Je n’y suis pas stigmatisée comme j’en ai parfois l’impression en France. Il y a cette sorte d’éducation anglaise (qui paraitrait désuète en France), ce respect (qui là-bas prend tout son sens) et une certaine compréhension pour les personnes « disabled » (handicapées) qui m’attire vraiment beaucoup. Je pense sincèrement que nous devrions apprendre beaucoup des Anglais en matière de Handicap. Je me doute bien que comme partout dans le monde il y a des Anglais que la surdité ou le handicap en général n’interpelle pas. Il y a des insensibles et des idiots partout !!! Mais mon expérience est vraiment très positive et je voulais vous la faire partager.

 

Je vous laisse sur ces lignes et je vous dis à bientôt, dans un prochain article ;-) .

 

 

 

Foeby Anne / Ma vie entre deux mondes / Facebook : Foeby Anne / Maman Malentendante / Audition / Appareils Auditifs / LSF / Langues des Signes Française / Surdité / Sourds / Malentendante à Londres

Partager cet article

Repost0

Commenter cet article

Hosni 21/11/2018 16:35

Hello/Bonjour

J'ai vraiment beaucoup apprécié votre article qui, même s'il date de 2016 est toujours d'actualité.

Français et sourd ..j'ai décidé, il a quelques annees de quitter la France pour l'Angleterre . Quelle merveilleuse idée et j'en suis pleinement satisfait.

Que dire sinon que la mentalité anglaise est a des années lumières de celle qui sévit en France.

Je n'aime pas le mots handicap que je considère dégradant , je parlerai de "particularité" ....car être sourd ne signifie pas être incapable de faire quoique se soit ...bien au contraire ! Les anglais l'on bien compris ...

Je travaille en Angleterre et personne ne m'a jamais considèrer comme handicapé ....en France c t Les regards de travers et les blagues complètement débile ...

Bref ...!

Welcome in the UK

Foeby Anne 21/11/2018 18:59

Hello ;-)
Merci pour votre commentaire. Je suis retourné à Londres cette année et j'ai encore adoré !!! J'en ai encore fait un article. En France je me sens montrée du doigt et inférieure... Il n'y aurait pas eu le Brexit, je pense que nous serions partis vivre au Royaume Uni.